10 nombres que no debes ponerle a tu negocio

Cuando vayas a montar un negocio, tienes que tener muy en cuenta el nombre que lleve. Piensa que no debe tener un doble juego de palabras si este no te va a beneficiar. Algunos son graciosos, pero otros no te dan buena imagen. Otras veces, son las traducciones de productos extranjeros las que no coinciden. Estos son algunos ejemplos de gente mal aconsejada.
  1. Tan Dao Vien
    Tan Dao Vien
    En chino no sé qué significará. Pero en español y con ‘falta de ortografía’ no queda muy bien.

  2.   Parque infantil Zorrilandia
    Parque infantil Zorrilandia
    Definitivamente, no.

  3. L’Arcada
    L'Arcada
    ¿Pero es que nadie se ha dado cuenta de que es un restaurante de comida? dan l’arcadas solo de pensarlo.

  4.  Restaurante Minabo
    Restaurante Minabo
    ¿En serio?

  5.  Marchese
    Marchese
    Hay gente que no tiene ganas de vender.

  6. Restaurante Miano
    Restaurante Miano
    No dan muchas ganas de entrar a comer ahí.

  7. No bella

    No bella
    Vale, puse pasamos de comprar ahí. Total ¿para qué?

  8.  Bellas Artes Tucacas
    Bellas Artes Tucacas
    ¿Que es lo que dice que vende?

  9. Restaurante Teta Olga
    Restaurante Teta Olga

  10. Asco Foods
    Asco Foods
    Vale, el negocio está en el extranjero. Pero imagínate ver pasar un camión así. Mucha confianza no da.
    El Economista 31/01/2013 (Ver noticia)

 

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Al hacer clic en el botón Aceptar, aceptas el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información- Gestionar preferencias
Privacidad
Hablar en WhatsApp
1
👋🏻 Hola! ¿Necesitas ayuda?
Hola! 👋🏻
¿En que podemos ayudarte?